警報器
防走失背包
追奶
貼紙書
親子餐廳
親子共讀
積木
產後瘦身
教養
拼圖
戒夜奶
副食品

牙牙學語-臭玲呆

1Y10M 噗爺正式進入可以對話的年紀, 雖說也不是能100%理解他的臭玲呆國語, 但媽媽每天在被他語言轟炸的情況下, 還算是個稱職的翻譯機(為什麼總是媽媽能翻譯?)最近朋友聽到噗爺開口, 除了驚訝這

1Y10M 噗爺正式進入可以對話的年紀, 雖說也不是能100%理解他的臭玲呆國語, 但媽媽每天在被他語言轟炸的情況下, 還算是個稱職的翻譯機(為什麼總是媽媽能翻譯?) 最近朋友聽到噗爺開口, 除了驚訝這小子的語彙程度, 通常最好奇的還是他到底是說中文還是別的語言? 因為環境關係, 噗爺的聽與說還是以中文為主, 老母跟他講中文, 老杯跟他講俄文, 但跟老杯老母在一起時聽的是英文, 但家裡還有阿公阿嬤會講台語, 所以他目前就是.....................極度混亂!! 但對答還是都以中文為主啦~ 參考其他異國婚姻部落客的分享, 都是自然而然讓孩子熟悉不同的語言, 孩子的語言丘有不同的區塊可以儲存語言, 就算他現在不見得使用, 但記憶是存在的. 但我們家噗爺的狀況有點”遭經”, 因為老杯也會一咪咪的中文, 所以他為了要能跟他溝通, 有時會用他那怪腔怪調自以為很標準的中文跟噗爺講話, 導致周遭朋友說噗爺怎麼講中文有個外國腔?!!!! 明明就是在台灣土生土長, 怎麼會這樣啊啊啊啊...... 於是老母下禁令, 禁止老杯使用他的中文與兒子對話, 只能用英文或俄文, 不過我想再過一陣子老杯就會聽不懂兒子在說甚麼了(噗爺目前的中文程度已經超越老北了~) “啊不要啦” “不見了” “好口愛歐” “這似甚麼啦” 這些是噗爺最近的愛句, 一天大概可以講50次以上的不要, 明明說”不要”但還一直都過來(身體倒是挺誠實~). 語言在我們長大之後會被包裝成各式各樣的型式, 會變成橋梁也會變成武器, 我們也不見得能隨心所欲講出我們所想的, 大人的世界因而變得不單純. 老母雖然每天被他的語言轟炸, 腦袋也真的很累, 但又覺得很可愛, 因為他的語言是真誠且簡單的, 是真正表達他所想的. 雖然他是爸爸控, 但當他對著老母說”麻麻~愛ㄋ一~~~~~~~~~~嗯啊” 徹底融化......................