警報器
防走失背包
追奶
貼紙書
親子餐廳
親子共讀
積木
產後瘦身
教養
拼圖
戒夜奶
副食品

孩子 from 紀伯倫

紀伯倫的【先知】〈論孩子〉byKahlilGibran一個胸前懷抱著嬰兒的婦人說,對我們談談孩子吧。他(先知)說:你的孩子,並不是你的。他們是「生命」的兒女,是生命本身的渴望。他們經你而生,卻不來自你

紀伯倫的【先知】〈論孩子〉by Kahlil Gibran 一個胸前懷抱著嬰兒的婦人說,對我們談談孩子吧。 他(先知)說: 你的孩子,並不是你的。 他們是「生命」的兒女,是生命本身的渴望。 他們經你而生,卻不來自你, 他們與你朝夕共處,他們卻非你所有。 你可以給予他們你的愛,卻不能以自己的思想強加其身, 因為他們擁自有思想。 你可以為他們提供安身之處,卻不能棝桎他們的靈魂, 因為他們的靈魂居住在未來的屋宇,你即使在夢中也無從探訪。 你可以盡力追趕摹似他們,卻不能在他們身上尋求自己的投影。 因為生命並不回溯,也從不等待昨日。 你是弓,你的孩子是生命的箭,經由你射逸向前。 那射手的視線穿過無限的小徑,凝視著標的,以祂的神力將你彎引成滿弦,使祂 的箭向遠方急急飛馳。 在祂的手中喜悅的臣服吧; 因為,正如同祂愛那縱飛的箭矢,祂也深愛堅韌不移的弓。 And a woman who held a babe against her bosom said, Speak to us of Children. And he said: Your children are not your children. They are the sons and daughters of Life’s longing for itself. They come through you but not from you, And though they are with you yet they belong not to you. You may give them your love but not your thoughts, For they have their own thoughts. You may house their bodies but not their souls, For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. You may strive to be like them, but seek not to make them like you. For life goes not backward nor tarries with yesterday. You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far. Let your bending in the Archer’s hand be for gladness; For even as He loves the arrows that flies, so He loves also the bow that is stable